„Breakingnews”, „Selfie” sau „Corona -sceptic” vor fi introduse oficial în noua ediție a DOOM. Limba română va deveni mai bogată cu peste 3.600 de cuvinte noi

17 noiembrie 2021, 10:09 Carte 240
Dicţionarul Ortografic, Ortoepic şi Morfologic al Limbii Român.  Sursa: Wikipedia

Limba română s-a îmbogățit în ultimii 16 ani cu peste 3.600 de cuvinte noi. Majoritatea sunt neologisme din limba engleză, cuvinte pe care am ajuns să le utilizăm în vorbirea de zi cu zi, chiar și cu forme de plural. Și pandemia de Coronavirus a îmbogățit vocabularul românilor cu termeni ca izoletă sau corona-sceptic. Toate se vor regăsi în noul DOOM, care va apărea în curând, scrie Digi24.

Noua ediţie a DOOM - Dicţionarul Ortografic, Ortoepic şi Morfologic al Limbii Române - va conține peste 3.600 de cuvinte noi, care au apărut în vorbire în ultimii 16 ani.

Adina Dragomirescu, directorul Institutului de Lingvistică al Academiei Române a declarat pentru Digi24 „E vorba de, în primul rând, de cuvinte din engleză, unele chiar din domeniul televiziunii, să zicem breakingnews sau fakenews, altele sunt cuvinte care circulă în limbajul obișnuit - afterschool, takeaway sau all-inclusive - sau cuvinte pe care toată lumea le folosește acum, dar care nu erau normate, nici ca pronunțare, nici ca scriere în dicționarele românești. Și mai sunt și cuvinte care au o haină românească, deci o structură românească, de tipul accesorizat sau acidifiant, adresabilitate, advertorial”.

În cea mai recentă ediţie a dicţionarului, substantivul „mausoleu” se desparte în silabe ma-u-so-leu. În ediţia precedentă, DOOM 2005, despărţirea în silabe era mau-so-leu.

Se mai regăseşte acum și substantivul „selfie”, încadrat în clasa substantivelor neutre şi are pluralul „selfie-uri”, scrie Hotnews.

Potrivit Digi24, perioada pandemiei, românii și-au îmbunătățit vocabularul cu o serie de cuvinte pe care nu le foloseau înainte. Covid, coronavirus, anti-coronavirus, corona-sceptic sau izoletă sunt cuvinte care i-au determinat pe lingviștii Academiei Române să le menționeze în noua ediție a DOOM.

Cuvintele din limba engleză au fost adaptate fără modificări, deoarece nu au corespondent în limba română.

O nouă modificare a DOOM o reprezintă renunțarea la a doua modalitate de pronunție a anumitor cuvinte.

„Simțim că e firesc să spunem românește și de altfel se spune de multă vreme profesor și să spui profesooor e de fapt o influență de pronunție din alte limbi, unde accentul cade altfel. Lucrurile vor continua să se filtreze, să se autofiltreze, încât din aceste 3.600, peste 16 ani poate nu toate vor mai fi regăsite în ediția de atunci a DOOM-ului”, a declarat Ion Bogdan Lefter, decanul Facultății de Litere de la București.

Noua ediție a DOOM se află la tipografie și va apărea curând.

Diana
publicat de:
Vorbim pe față, nu? Ne pasă de fața ta, în măsura în care nu dorim să-ți pice (fața, decât de la chestii pozitive). Și așa cum prea multă față nu strică, atunci când vorbim de Facebook, te invităm să ne urmărești și pe pagina noastră de Facebook, pentru a rămâne cu fața curată, știi?
 

Discuțiile Replica Media